Перевод "Snacks snacks" на русский
Произношение Snacks snacks (снакс снакс) :
snˈaks snˈaks
снакс снакс транскрипция – 31 результат перевода
Something else, some snacks
Snacks, snacks
Fruit's not good enough
Давай тогда закуски купим.
Закуски, закуски... Нет.
Да и фрукты - это все ерунда.
Скопировать
Well, something nominal, let's say $200 a month...
- Yes, that's very including meals and late snacks etcetera.
That's very reasonable.
Ну, чисто символически, скажем... -...200 долларов в месяц...
-Да, это вполне включая питание и поздние закуски и так далее.
Вполне приемлемо.
Скопировать
Will we get an appetizer?
And snacks, too.
You shall toast for Panfleta.
О-оо, ты сказал про закуску!
Я не ослышался? Будет тебе закуска,..
Не забудь произнести тост за Панфлету.
Скопировать
It's on his lap, and he won't put it down.
Ruth said when she was serving the snacks, he wouldn't use the pull-down table.
He insisted on putting his tray on his case.
Он у него на коленях и он его не отпускает.
Рут сказала, что когда она раздавала закуски, он даже не стал использовать складной столик.
Он настоял, чтобы поднос поставили на дипломат.
Скопировать
Adults who oppose children, who ignore children's power who teach a prejudiced viewpoint against children, or adults who care too excessively for children, all will be erased from the register with an X.
An adult, who reduces a child's snacks, disturbs a child's drinking and smoking takes the freedom of
A ringleader will be executed or given life in prison...
их имена вычеркнут Крестом. Это сделают под руководством Партии Черного Флага.
Взрослым, которые лишают детей сладкого, запрещают пить, курить, проявлять детский эротизм, навязывают свои закосневшие взгляды - казнь или пожизненное заключение.
Их пособникам, не участвовавшим лично - 80 лет тюрьмы.
Скопировать
You totally contribute.
You go for snacks!
She should go... you know...
От тебя есть польза.
Ты идешь за закусками!
Она должна пойти... ты знаешь...
Скопировать
- something I know well
Special projects elevators offer their special passengers complimentary snacks
Upon arrival you will be welcomed by elite officers of His Shadow's personal guard
- Это я хорошо знаю.
- Лифты Сектора Особых Проектов предлагают пассажирам бесплатные закуски.
По прибытии вас поприветствуют элитные офицеры службы личной охраны Его Тени.
Скопировать
We seen the guy 15 minutes ago. We should've fight him then.
We're eatin' our snacks now.
- Shut up, Morgan, you're goin'. - I'm not goin'.
Этому парню ещё на стадионе надо было врезать!
Сейчас время для еды.
- Заткнись и пошли.
Скопировать
Snack time.
More snacks.
Go, go, go.
Время перекусить.
Купите себе что-нибудь.
Ступайте.
Скопировать
-I guess I'm stuck with the Velvet Fog.
massage time, 12 in-room movies including several adult features five shoeshines and $400 worth of snacks
Not to mention the damage to the room.
- Думаю, буду держаться поближе к Бархатному Туману.
Три часа массажа, 12 фильмов включая несколько фильмов для взрослых пять чисток обуви закуски на $400.
Я не считаю ущерба в номере.
Скопировать
So, what's your pleasure?
Is it the salty snacks you crave?
No, no, no.
Так что тебе нравится?
Солёные печеньки?
Нет, нет, нет.
Скопировать
You want me to make you?
You think I came in here for the snacks?
Sweetheart, in this bar you are the snacks.
О, что ты хочешь, чтобы я тебя обратил?
Зачем, как ты думаешь, я пришла в этот бар, перекусить?
Сладенькая, это бар, а закуска - ты.
Скопировать
You think I came in here for the snacks?
Sweetheart, in this bar you are the snacks.
I live nearby.
Зачем, как ты думаешь, я пришла в этот бар, перекусить?
Сладенькая, это бар, а закуска - ты.
Я живу неподалеку.
Скопировать
Raymond, do you have a problem?
What do you got for snacks?
- Here, cheeseballs.
Рэймонд, у тебя проблемы?
Что у вас есть перекусить?
- Вот сырные шарики.
Скопировать
Hey, will you keep it down?
Daph, how about some snacks?
Maybe a couple of sandwiches.
Игра начинается.
Даф, как насчет перекусить?
Может, парочку сэндвичей? Сами делайте.
Скопировать
If we were moving fast enough, we should see the oscillation interval and run right through.
We'll need snacks.
Let's go.
Если мы будем двигаться достаточно быстро, то, теоретически, мы можем попасть в интервал между колебаниями.
Нам понадобится закуска.
Пошли.
Скопировать
And you didn't say a word, you scamp.
Uh, Frasier, why don't you come help me get some snacks for everybody?
All right.
И ведь ничего мне не сказал, поганец ты этакий.
Фрейзер, помоги мне принести закуски.
Сейчас помогу.
Скопировать
Colonel?
Should've brought more snacks.
I don't think that would've helped.
Полковник?
Нужно было взять больше еды.
Не думаю, что это бы помогло.
Скопировать
See, that's precisely the difference between us.
Really, I don't want to offend you, but all day long you hang around here, eating snacks.
You feel good, feel bad.
В этом и разница между нами.
Серьезно, я не хочу обидеть тебя, но так ты весь день крутишься...
Это мне хорошо, это плохо. Нравиться, не нравиться.
Скопировать
Do you believe me?
Snacks.
To generate the requisite emotional energy.
Ты мне веришь?
Видеофильмы.
Еда... и для выработки необходимой эмоциональной энергии.
Скопировать
You keep that thing, one day, we'll turn our backs... It'll be picking us out of its teeth.
- Things like that eat things like us as snacks!
So, what do we do?
Ты его оставишь у себя, однажды мы отвернемся - и оно будет выковыривать нас из своих зубов.
Такие твари едят тварей вроде нас как легкую закуску!
Ну, и что нам делать?
Скопировать
- I'm not very hungry.
- They have some very nice snacks.
I'm about to get myself a snack.
- Я не очень голодна.
- У нас есть очень вкусные закуски.
Я возьму себе закуску.
Скопировать
" Let's all go to the lobby Let's all go to the lobby "
" Let's all go to the lobby Get ourselves some snacks "
- [ Chattering ] - What are the two E's?
"Идемте все в фойе. Идемте все в фойе.
Идемте все в фойе и купим себе поесть.
Значит, что главное?
Скопировать
Sure.
Ice, snacks and tons of beer.
What kind of a life does she lead?
А, конечно.
Лед. Закуски. Пиво?
Что за жизнь она ведёт?
Скопировать
Yeah.
I'm gonna get some snacks before my flight.
-Jerry.
Да.
Пойду куплю перекусить перед полетом.
- Джерри.
Скопировать
-Any of them talking to you?
-Just to tell me to keep off the snacks.
-Your bud is a hell of a guy.
- Какая-нибудь говорила с тобой?
- Только чтобы сказать мне не трогать закуски.
- Твой друган отличный парень.
Скопировать
What should we take
Let's take him some snacks
City people don't like plain things
Надо что-нибудь взять.
Давай возьмем каких-нибудь закусок.
Не. Городские - они балованные.
Скопировать
What, then?
Something else, some snacks
Snacks, snacks
Что-то еще надо?
Давай тогда закуски купим.
Закуски, закуски... Нет.
Скопировать
Something else, some snacks
Snacks, snacks
Fruit's not good enough
Давай тогда закуски купим.
Закуски, закуски... Нет.
Да и фрукты - это все ерунда.
Скопировать
Marge, what can we do?
Well, you could give them healthier snacks, theme days--
You mean like Child Labor Day?
И что же вы предлагаете делать Мардж?
[ Skipped item nr. 181 ]
Типа дней детского труда?
Скопировать
It's working! It's working!
And the healthy snacks are on their way.
You can't take our doughnuts!
Работает!
Скоро будет и здоровое питание.
Не забирайте наши пончики!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Snacks snacks (снакс снакс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Snacks snacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снакс снакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
